Archive for the ‘PNG’ Category

Sogeri, Kokoda Monument and Others – PNG

April 20, 2014

April 2014

Owers Corner – Kokoda Monument Archway

The Kokoda Trail or Track is a single-file foot thoroughfare that runs 96 kilometers overland — 60 kilometers in a straight line — through the Owen Stanley Range in Papua New Guinea. The track is the most famous in Papua New Guinea and is known for being the location of the World War II battle between Japanese and Australian forces in 1942.

The track starts, or ends, at Owers Corner in Central Province, 50 kilometres (31 mi) east of Port Moresby, and then crosses rugged and isolated terrain, which is only passable on foot, to the village of Kokoda in Oro Province. It reaches a height of 2,190 metres (7,185 ft) as it passes around the peak of Mount Bellamy.[1] The track travels primarily through the land of the Mountain Koiari people.

Hot, humid days with intensely cold nights, torrential rainfall and the risk of endemic tropical diseases such as malaria make it a challenge to walk. Despite the challenge posed it is a popular hike that takes between four and twelve days (depending on fitness). Locals have been known to hike the route in one to three days.

 

IMG_2016

the beginning of the track, view on the Owen Stanley Range / debut de la piste avec vue sur la chaine Owen Stanley

La piste de Kokoda et un sentier pédestre de 96 kilomètres de long en profil – 60 kilomètres a vol d‘oiseau – qui traverse la chaine Owen Stanley en Papouasie Nouvelle Guinée. C‘est la plus célèbre piste de Papouasie Nouvelle Guinée pour avoir été le theatre de combats entre forces australiennes et japonaise en 1942, durant la seconde guerre mondiale.

La piste commence, ou se termine, a Owers Corner dans la Province Centrale, 50 kilomètres a l‘est de Port Moresby. Elle traverse des terrains rugueux et déserts, seulement praticables a pied, pour atteindre le village de Kokoda dans la Province d‘Oro. Elle atteint une altitude de 2970 mètres au passage du Mont Bellamy. La majorité du parcours est sur le territoire du peuple montagnard des Koairi.

Des journées chaudes et humide, alternées avec des nuits très froides, des pluie torrentielles et le risque de maladies tropicales comme la malaria constituent de sérieux défis pour cette marche. Malgré cela, c‘est une marche très populaire et qui peut prendre de quatre a douze jours, selon la condition physique. Les locaux ont la réputation de faire le trajet en un a trois jours.

20140406_100154

the Kokoda Monument Archway / le monument

IMG_2018

Cet arche symbolise la force et la persévérance des soldats australiens et papous qui ont servis dans la campagne de Kokoda en 1942. Les six colonnes verticales représentent les six états et territoires australiens et les traverses métalliques reliant les colonnes symbolisent le support vital fourni par les soldats papous  ainsi que par les Porteurs Nationaux affectueusement surnommés les “Anges Fuzzy Wazzy“. Le profil du mémorial se marie au profil de la chaine du mont Owen Stanley en arrière plan.

IMG_2017

Julian, Marina and friend Natacha with Owen Stanley Range in the background

IMG_2033

groupe d‘australiens avant le départ. Ils prévoient faire le trajet en neuf jours

IMG_2022

porteurs se preparant pour la marche / carriers preparing for the walk

IMG_2038

Julian and Marina

Sogeri Market

IMG_2040

me and Marina

IMG_2043

Julian enquiring on how to prepare red pandanus fruit

The native word for the fruit of the highlanders in Papua New Guinea call it Marata fruit. and make a red sauce out of it which is called marita sauce. Marita sauce is a ketchup-like substance which is used to flavor food.

We tried it. It is indeed ketchup-like substance. Does not have much taste. Needs to add salt and spices to make it more tasty.

IMG_2045

un cheval un peu rachitique / kind of miserable horse

Koitaki Country Club

 

IMG_2047

IMG_2049

cows / vaches

 

Snake Eating Guana

April 20, 2014

January 2014

 Serpent mangeant un iguane

This occurred back in January at one of our construction site, just outside Port Moresby (PNG). It took the snake, a python I believe, more than 5 hours to complete the task.

You will notice signs were put up to make sure he would not be disturbed. We do not kill snakes when we find them. We normally catch them and release them back into the nature. We have a snake catcher on site to accomplish this task. To date he caught 5 or 6 of them.

 

image015

Ca s’est passé en janvier sur un de nos chantiers, juste en dehors de Port Moresby. Ca a pris au moins 5 heures pour le serpent, apparemment un python, pour accomplir la tâche. Vous remarquerez qu’une signalisation a été installée pour protéger la bête et s’assurer qu’elle ne soit pas dérangée.

Nous ne tuons pas les serpents lorsque nous les trouvons. Nous les attrapons et les retournons à la nature. Nous avons une personne spécialisée pour cela (“snake-catcher” – attrapeur de serpent).

 

image002

image003

image004

image005

image006

image007

image008

image009

image010

image011

image012bon appétit

Last week I almost stepped on a Black Papuan without even noticing it. A colleague walking behind me saw it running away and disappearing in the grass. Black Papuan is one of the most dangerous snakes in the world. The good news is that these snakes rarely attack you. They normally run away, except if they get cornered and have no way to escape.

****************

J’ai failli marcher sur un Black Papuan l’autre jour sans m’en rendre compte. Un collègue qui était derrière moi l’a juste vu disparaître dans l’herbe. Le Black Papuan est un des serpents les plus dangereux au monde. La bonne nouvelle est qu’ils attaquent rarement. Normalement ils s’enfuient, sauf au cas ou ils sont coincés.

1471840_10201034297611164_149778566_nsignage on our construction site, in english and in pidgin / advertissements sur notre chantier “attention serpents”, en anglais et en pidgin

Varirata National Park

March 22, 2014

March 2014

Bush walk through Varirata National Park, 40 minutes drive uphill from Port Morseby. Great views. Heard and saw birds of paradise in the forest, impossible to photograph, they were too far and too fast….

Randonnée dans le parc national de Varirata, sur les hauteurs de Port Moresby (40 minutes de route). Vues superbes. Avons vu et entendu les fameux “birds of paradise” (oiseaux du paradis), mais impossible à photographier, ils étaient trop loin et trop rapides…

20140309_100015view on Bootless Bay and Loloata Island

IMAG2853

20140309_110701Dave and Julian, airport and Airways residence in the background

IMG_6825
Dave, Paul and Julian

IMAG2867with our guide

20140309_122816

20140309_124434flat tire / pneu crevé

20140309_124534

Dave et Julian au travail / Dave and Julian at work

IMG_6852group of happy guys passing by, my lucky shot / groupe de joyeux lurons nous croisant, un cliché heureux

 

My Work – Port Moresby

March 22, 2014

Mon Travail

20140219_061923February 2014 , 06:15am – walking down the hill / à l’aube, en route pour le chanter

IMG00009-20130705-1138July 2013 – Le chef de projet:élégance chantier ou pêche aux moules? / The project manager: construction site fashion or fishing mussels?

DSC00509-1December 2013 – The Project Management Team / l’équipe projet

Picture1-1February 2014 – safety talk / rappel sécurité

Picture2-1

image001

DSC00506-1December 2013 – civil works team

DSC03514-1December 2013 – construction team

IMAG2309February 2014 – Still a long way to go / encore un bon bout de chemin à faire

IMG00102-20130929-1701Wanda visiting, view from water tower – September 2013