Archive for July, 2011

A Summer Holiday in Spain & Switzerland

July 27, 2011

24/06/2011 – 15/07/2011

Vacances d’été en Espagne et en Suisse

Part One: Costa Brava 

Palafrugell 

Palafrugell, Maighread and Wanda enjoying the sun 

Sa Tuna – Kinga having a morning swim

 

Gathering in the garden

from left clockwise: Anna, Patricia, Vivika, Maighread, Gaby, Ferran, Kinga, John, Paul

fashion show – Gaby, Patricia, Vivi, Maighread, Wanda, Kinga

something changed/quelque chose a changé

Kinga, Anna and Wanda

John and Paul

An evening at the restaurant

not happy with restaurant  (ants all over the place and empty kitchen – we finally left)

happy with second restaurant (was John’s selection)

the streets of Begur

 

Family Flodder visiting the Empuries Roman Ruines

 

amazingly well preserved mosaics / des mosaiques incroyablement bien conservées

 

the whole gang / toute la compagnie

Maighread and John are leaving

 

evening walk in the woods surrounding the house

 

Le Cremat

Ferran preparing the Cremat / Ferran prépare le Cremat

 

Recette du cremat (extraite d’un site cuisine)

(Par elpatou, mardi 29 août 2006 à 09:09 :: Cuisine :: #29 :: rss)

L’an dernier, lors d’un texte consacré au “Campanar Sardanista”, j’avais évoqué cette fameuse mi-temps au cours de laquelle spectateurs et “Sardanistes” pouvaient échanger quelques mots autour d’un verre de Cremat. Régine l’une des chanteuses du groupe m’a communiqué la recette exacte. Il faut cependant signaler que le rhum employé devrait dans l’idéal provenir de Cuba et titrer au plus 40°. Mais avec du rhum des Antilles “çà le fait” quand même…

Pour 3 litres de Rhum voici la proportion des ingrédients et le mode opératoire.
Mettre le rhum dans une grande casserole métallique ou en terre. Ajoutez un brin de cannelle, le zeste d’un demi citron vert, 3 cuillères à café de grains de café et un demi gousse de vanille. Mettre à chauffer, lorsque le mélange “frissonne”, flamber 15 à 20 minutes en remuant à la louche lentement. Couvrir avec un couvercle pour éteindre les flammes.
Attendez 2 à 3 minutes et dégustez….

                                                                                             après la dégustation

hilarious windy story

 

La Bisbal d’Emporda

 

Afternoon in Begur

 

Another animated evening at the house

Wanda’s new dress

 

Mont Blanc in the clouds, on our way to Switzerland / Mont Blanc dans les nuages, en route pour la Suisse

 

Les 40 ans du LUC Rugby (Lausanne Université Club Rugby)

Celebrating the 40 years of the Lausanne University Rugby Club. An opportunity to meet old friends.

Commémoration des 40 ans du LUC Rugby. L’occasion de retrouver de vieilles connaissances.

 “hands off the ruines of the LUC”

une partie de la toute première équipe, cela ne nous rajeunit pas / part of the very first team, does not make us younger

two fans

 

Raclette

Raclette next day up in the mountain / raclette à la montagne le jour suivant 

 

Annelise, Wanda, Paul, Hanny

Vivi, Patricia, Christine, Jean-François

Yves, Nabil, Kinga, Annelise

In the Swiss Mountains

Lac de Derborence

Derborence avec les Diablerets

Derborence, fondue

In the cabin, going up to la Creuzas

Alpage d’Emaney, les Dents du Midi

Ferran et Kinga 

meringue avec crème fraîche

 

Le Trétien

                                                                                                    La famille Pittino (Annie, Romain et Serge), Wanda, Paul, Ferran

Saint Bernard

Damien et Tiffany

apéro chez les Pittino – Paul, Annie, Ferran, Jean-Marc, Tiffany, Damien, Serge, Wanda, Kinga, Romain

spaghettis chez Jean-Marc

passage des moutons devant le chalet

Apéro + spaghettis chez les Gross

Col De Jaman

Raymond, Marie-France, Eric, Paul, Ferran

les mêmes + Kinga

Lac Léman

Alpage du Col de Jaman

 

Restaurant du Port, Vevey

filet de perche

departure