Archive for June, 2010

Brisbane River and the CityCat

June 29, 2010

Starting from Bulimba ferry – photo JFJ

Bulimba ferry station – photo JFJ

Hawthorn ferry and CityCat

CityCat

CityFerry

Story Bridge and BCD – photo JFJ

idem – photo JFJ

photo JFJ

photo JFJ

New farm Park

Back to Bulimba / de retour à Bulimba

Sunset at Bulimba – photo Wanda Michalak

Queenslanders and other houses

June 27, 2010

The Queenslanders is a typical type of house often seen in Queenslands. The original Queenslander is made of wood, stands on poles and the design is very much colonial. The houses hereunder are all standing in Bulimba, in our direct neighborhood.  

The National Symbol Puts Its Feet Up

June 27, 2010

Le symbole national fait la sieste

I could not resist replicate this photo which I saw yesterday in the week end Australian magazine. I hope the author will not mind /Je n’ai pas pu résister à reprendre cette photo que j’ai vu hier dans un journal. J’éspère que l’auteur ne m’en voudra pas

 

Brisbane from above

June 27, 2010

Brisbane CBD, Story Bridge on the right – May 3, 2010

idem

Stadium, Botanical Garden & CBD, South Bank, Toowong – June 21, 2010

Story Bridge, New Farm, Fortitude Valley, Bulimba – June 21, 2010

Fortitude Valley (front), New Farm (left), CBD (behind) – June 26, 2010

Bulimba (left) with our house left under, Fortitude Valley and New Farm (above), CBD (behind). This photo shows the whole route to my work with the City Cat (ferry) – June 26, 2010

Bulimba

Our house, the white one in the middle, just above the empty space / notre maison, la blanche au milieu, juste au dessus de l’espace vide

Port Moresby – June 2010

June 27, 2010

Another 5 day business trip to Port Moresby (Papua New Guinea) /Nouvelle visite de travail de 5 jours à Port Moresby (Papouasie Nouvelle Guinée)

Future LNG plant site

The first day we visited the site of the future LNG plant, 20 kilometers outside Port Moresby. This is where the liquid gas will be treated before being loaded on ships.

Le premier jour nous avons visité le site de la future station de traitement du gaz liquide, situé environ 20 km au nord de Port Moresby. C’est ici que le gaz sera traité avant le transbordement sur bateau pour exportation.

set up of C2 camp, future temporary residence for the builders of the LNG plant 

établissement du camp C2 qui servira de résidence temporaire pour les constructeurs du terminal 

 

Along the road

I took some snapshots from the car on the way back to Port Morseby. Apologies for the poor quality of some of the photos which may be unsharp. The intention is to provide some impression of how things are down there.

J’ai pris les photos qui suivent depuis la voiture sur le chemin de retour à Port Moresby. Toutes mes excuses pour la qualité de certaines photos qui sont un peu floues. Elles donnent toutefois, je pense,  une bonne idée de comment c’est par la-bas.

 Port Moresby

Hanuabada village, on the background

Hanuabada and Port Morseby in the background

Hanuabada

Hanuabada, the Big Village, is located on the outskirts of Port Moresby. The following photos were extracted from a magazine (photographers Rocky Roe & Isaac Tauno)

Hanuabada, le grand village, est situé à la périphérie de Port Moresby. Les photos qui suivent ont été extraites d’un magazine (photographie Rocky Roe et Isaac Tauno)

Huanabada, from above

Doing homework Huanabada style

It looks very beautiful and romantic. However hygiena is a serious issue. Recently 130 of cholera were identified in this area. The fact there is no sewage treatment could be one of the causes.

C’est très beau et romantique. Toutefois il y a de sérieux problèmes d’hygiène. recemment 130 cas de choléra ont été identifiés dans cette zone. L’absence de traitement des eaux usées qui sont directement jetées à la mer en est sans doute une des causes principales…

Huanabada before it was accidentally burnt down in May 1943 / Huanabada avant l’incendie qui détruisit le village en mai 1943 

 

Going back home

The Port Moresby-Brisbane flight takes 3 hours

Le vol Port Moresby-Brisbane dure 3 heures

Woods Point 3723

June 20, 2010

Woods Point 3723

This is a place where I havn’t been yet but which I certainly intend to visit. It is at a three-and-a-half hour’s drive from Melbourne.

Je n’ai pas encore visité ce lieu mais je compte certainement m’y rendre un de ces jours. C’est situé à trois heures et demi de route depuis Melbourne.

 

Byron Bay Hinterland

June 15, 2010

Week end in the Byron Bay Hinterland

                                                                                               Byron Bay with light house on the horizon

Mount Warning

Casuarina Lodge, the main building with the dining room

interior, dining room 

The lodge is beautiful and the area is magnificient. I am planning to come back here in September with Wanda to celebrate my birthday.

L’endroit est merveilleux. Je pense revenir ici en septembre avec Wanda pour mon anniversaire.  

 

Bangalow

Petite ville charmante à une douzaine de kilomètres de Byron Bay / charming little place, not far from Byron Bay

café “flat white”, délicieux. Je ne peux m’empêcher de le photographier

pont de chemin de fer désaffecté

“tunnel” forestier, difficile à rendre en photo, il faut aller voir…féerique

Booyong Flaura Reserve

Réserve de 750 hectares, peut-être bien la plus petite d’Australie, quoique ce ne soit pas mentionné. C’est tout ce qui subsiste d’une forêt tropicale qui a été détruite a 99% au début du 20ème siècle. Cette section avait été préservée. Elle abrite divers type de flore très rares. Est actuellement menacée par l’invation de mauvaises herbes (weed).

 

Nimbin

Incroyable mais vrais, une petite ville peuplée de hippies, une éspèce que je croyais disparue. En fait ca se traduit surtout par un commerce intense de marijuana qui parait être tolèré. L’atmosphère n’était pas très gaie, plutôt attristante. Il pleuvait lors de ma visite, ce qui n’arrangeait pas les choses. Pathétique.

the gorgeous joint

des locaux

touristes

Nederlandse verkiezingen

June 12, 2010

Poussée de l’extrême droite aux Pays-Bas. Incroyable qu’un parti qui prône l’interdiction du Coran et l’imposition du port du voile puisse obtenir 24 siège au Parlement. Les sondages le prévoyaient mais le résultat surprend malgré tout.

La politique du bistrot (refaire le monde autour d’un verre) s’installe et se légitimise de plus en plus. Il faudra bientôt installer un bar au Parlement. C’est aussi nommé populisme. Politique simpliste non nuancée souvent basée sur l’ignorance. Il ya juste les bons et les méchants.

Cela confirme la tendance ultra droitiste en Europe (voir Italie, Hongrie, etc…).

Une vague brune sournoise est entrain d’infiltrer l’Europe et risque de finir par la submerger. Bien plus dangereuse que la marée noire actuelle dans le Golfe du Mexique.

Il y a des problèmes c’est clair. Mais je ne pense pas que ce soit par des interdictions qu’on arrivera à les résoudre. Il faut parler intégration, communication, dialogue et surtout information. La politique négative de ségrégation n’apporte rien à terme, si ce n’est peut-être parfois une guerre (voir l’ex Yougoslavie, le Rwanda…)

Espérons qu’un jour la raison l’emportera.

******

Een bijzondere slechte dag voor Nederland. Hoe is het in Godsnaam mogelijk dat een partij die de Koran wil verbieden en het dragen van hoofddoekjes wil taxeren 24 zetels krijgt in het Parlement. De peilingen hadden het voorspeld, maar als je de uitslag ziet is het toch verassend.

*****

Bad day for the Netherlands. How is it possible that a party which is willing to forbid the Curan and is proposing to tax vails receives 24 seats in the Parlement? The statistics had forecasted such outcome, but this confirmation remains to me a surprise.