Archive for November, 2009

Swiss Vote

November 29, 2009

I just heard my country accepted the votation against the minarets at a large majority. This makes me very sad. Where is the tolerance which was dear to my country?

Je viens d’apprendre que mon pays a accepté le vote contre les minarets à une large majorité. Ceci m’attriste profondément. Ou est donc la tolérance chère à mon pays?

Brisbane – South Bank & City Botanic Gardens

November 29, 2009

South Bank / Rive Sud

view from Goodwill Bridge, South Bank on left / vue depuis le pont Goodwill, la rive sud est à gauche

urban beach / plage urbaine

City Botanic Gardens

mangrove

The word “mangrove” refers to plants living between sea and land. A mangrove is also all the animals living here: the birds, bats, insects, crabs, fish and worms that depend on the trees for their survival. These are grey mangroves, the most widespread in Australia. They are hardy, surviving in both high and low salt levels. Grey mangroves excrete excess salt from special glands on their leaves.

 

 

Brisbane – L’esprit de Noël

November 29, 2009

Christmas Spirit

Beautiful Christmas tree on King George Square

Cet arbre est illumine par l’energie solaire

Brisbane – First Impression

November 22, 2009

I arrived today in Brisbane (Australia), after a 22 hours journey from Houston via Los Angeles. I will remain 2 weeks here and will then return to Houston for business. During this first stay I am staying in a hotel.

Je suis arrivé aujourd’hui à Brisbane (Australie) , après un voyage de 22 heures depuis Houston en passant par Los Angeles. Je suis ici pour 2 semaines avant de retourner sur Houston pour affaires. Durant ce premier séjour je loge dans un hotel.

Room with a view / Chambre avec vue

View from my hotel room – Brisbane River – November 22, 2009, 9:30am

vue depuis ma chambre d’hotel – Brisbane river

cathedral, surrounded with modern buildings

cathédrale encerclée par des bâtments modernes

The Brisbane river bench / Les berges de la Brisbane

Premières impressions très positives: belles vues et climat agréable. C’est l’été ici, il fait au moins 30 degrés. Les premières personnes auxquelles je me suis adressé étaient toutes très aimables.

My first impressions are very positive: nice climat and nice views along the river. It is almost summer here, it is at least 30 degrees (celsiuis). The first people I spoke to were all very friendly

Angola – Brian’s File

November 22, 2009

I just received photo’s shot in Angola by former colleague Brian Boone who was part of our team from August 2008 through April 2009.

je viens de recevoir une série de photos prise en Angola par mon ancien collègue Brian Boone qui a fait partie de notre équipe depuis aout 2008 jusqu’en avril 2009.

On the speed boat to Mussulo, with Ralf Smith – August 2008 

Mussulo on laguna side, beach – August 2008

Mussulo, with Brian and Ralf – August 2008

with John Preston, John Grieve and Nigel Akom – August 2008

with Fred Siller

with Gulumsur – October 2008

with  Iniacia and Sandra – December 2008

Barra do Dande – February 2009

Tar pits road – February 2009

Luanda Hash – February 2009

Luanda Hash – February 2009

Mussulo – February 2009

Houston

November 15, 2009

Arrived in Houston Thursday November 12. Will spend a couple of weeks here, meeting with Client and Architect, working on the Papua New Guinea (PNG) project.

Suis arrivé jeudi 12 novembre à Houston. Suis ici pour une dizaine de jours pour assister à des réunions de travail avec client et architecte concernant le projet de bureaux et de logements pour la Papouasie.

Photo0086Downtown Houston, shot from 800 Bell Office, 32nd floor

Amsterdam

November 15, 2009

Back in Amsterdam for a week, before going to Houston. Miserable weather , grey and wet (typicall for November). But nice to be back home for a while.

Photo0085Bij de kapper /chez le coiffeur/at the hairdresser

De passage à Amsterdam pour une semaine, avant de continuer sur Houston. Temps gris et humide, typique pour un mois de Novembre. Mais cela fait du bien d’être de nouveau à la maison, même si ce n’est que pour une courte durée.

Out of Angola

November 8, 2009

Departure Blues – November 4, 2009

 On the Road Again

Photo0081 - CopieLuanda airport, departure hall (temporary accommodation, in a tent)

Photo0082 - CopieAéroport de Luanda, hall de départ (installation provisoire dans une tente, pour cause de rénovation)

Photo0083 - Copie

Photo0084 - Copieembarquement

Caribe – November 3, 2009

November 8, 2009

Farewell dinner at Restaurant Caribe with some colleagues

Repas d’adieu au restaurant Caribe avec quelques collègues

2009_1106_547[1] 2009_1106_559[1]

2009_1106_563[1]

2009_1106_564[1]

Torres Atlantico

November 4, 2009

The construction of the Torres Atlantico complex is finally coming to an end, more than 2 years later than expected. The occupation of the office building started a couple of weeks ago and is progressing gradually. At term approximately 1500 people will be working there. The occupation of the apartments started already in June.

12-2

La construction du complexe Torres Atlantico arrive enfin à son terme, avec plus de deux ans de retard. L’occupation  des bureaux a débuté il y a une quinzaine de jours et progresse graduellement. A terme il y aura environ 1500 employés travaillant dans ce bâtiment. L’occupation des appartements a débuté en juin déjà.

DSCN1526The vegetation growth on the site cabins underlines the delay. 

DSCN1523La végétation couvrant les cabines de chantier permet de souligner ce retard.